Nachdem ich theoretisch alle Teile eingepasst hatte wurde alles wieder zerlegt. Einige Teile wurden zum Verzinken geschickt. Der Rahmen, der Tank, die Verkleidung und das Bürzel/Sitzbank brachte ich zum Lackierer Die Telegabel wurde zu WP gesandt Der Drehzahlmesser ebenfalls zur Reparatur Nach 2 Wochen bekam ich dann die Teile wieder zurück und der Aufbau konnte beginnen. |
|
After theoretical buildup bike was complete disassembled. Some parts sended for coating with zinc frame, tank, cowling, seat are transported to painter fromnt fork sended to WP Germany tachometer was also sen to repair after two weeks I got back all parts |
Grössere
Problem hat es zu Beginn aber gegeben:
|
|
At start of biuldup some problems occur: for cleaning engine and gearbox i ordered a cleaning machine. But delivery takes 4 weeks. Electric motor of my turning machine was broken. Identical motor is out of order. So i got a similar motor, but it was a little bit greater and i have to modify bracket and wirings. (with broken turning machine i detected, that i use it very often) |
Rumpf-Motor
Kurbelwelle mit Pleuel Kolben mit Zylinder Nockenwelle mit Antrieb Ölpumpe mit Ölwanne Ölkühleranschluss Zylinderköpfe muss ich erst auswählen und zusammenbauen. Der Räderkastendeckel muss erst bearbeitet werden zum Einbau des Ölkühleranschlusses. |
|
short engine consists only by crank case crank shaft with con rods pistons with cylinder cam shaft with mechanism oilpump with sump öil-cooler with tubes cylinder heads i first have to check and complete
front
cover i should first modify for connection oil-cooler |
Getriebe Nachdem das Teilereinigungsgerät angekommen war, konnte ich alles reinigen und zusammenbauen. |
|
gearbox after my cleaning machine arrived, i couls clean all parts and assemble. |
Schwinge mit Hinterachsgetriebe und Hinterrad Am Hinterachsgetriebe musste ich ja keine Änderung vornehmen. Damit konnte ich Schwinge, Hinterachsantrieb, Hinterrad und Bremszange gleich einbauen. |
|
Rear swingarm with rear gearbox and rear wheel no
modifications will be done on rear gearbox. |
Rahmen Nachdem
ich den Rahmen vom Lackierer geholt hatte konnte ich diesen mit
Hilfe eines Freundes aufsetzen. Die Stossdämpfer wurden
leider nicht geliefert, Fehlbestand beim Händler. |
|
frame after
get painted frame back, together with a friend of mine we put it
on engine. |
Telegabel und Vorderrad Mit den Lenkkopflagern gab es dann die nächste Hürde. KTM verwendet Zeichnungslager. Diese sind zwar ohne weiteres erhältlich, jedoch ohne Aussenring. Die zugehörigen Ringe haben aber leider 2mm zu wenig im Aussendurchmesser. Nach einem Griff in die Schrottkiste stellte ich fest, dass alternativ die Aussenringe der 30205-Lager verwendet werden können. Die Gabelbrücke war dann schnell montiert und die Gabelholme eingeschoben. Die Stummellenker wurden nur leicht angezogen, da die endgültige Stellung nur mit Verkleidung festgelegt werden kann. |
|
Front fork and wheel a problem with steering-bearings. KTM is using special bearings and outer diameter are 2mm less than inner diameter of frame. After checking some old bearings i detected, that i can use outer rings of 30205-bearings. By using these bearings steering stem was mounted quickly. Fork tubes also mounted with handlebars left and right. |
Fussrastenanlage mit Bremspedal / Schaltung Die Befestigungsplatten der Fussrasten passten genau. Die Hebelei der Schaltung ebenfalls. Die Bremsleitung lieferte Probrake genau nach Wunsch. |
|
Foot rests with brake/gear-shifting pedal size of mounting plates for footrests are correct. Levers for gearshifting also. Brake-tube are delivered by Probrake. |
Kupplung Am
Getriebe hatte ich den orginalen Betätigungshebel angebaut.
Zum Einsatz sollte eine MECODRAULIC kommen, da die Verlegung des
Seils auf Grund der Auspuffanlage nicht möglich war. Diese
Lösung lies sich leider nicht verbauen. Bisher konnte ich
auch noch keine Auskunft bekommen, ob jemand dieses Ding schon
jemals angebaut hat. Meiner Meinung nach hat das keiner
gemacht. |
|
clutch first
i tried original lever for clutch. But i want to use hydraulic (
MECODRAULIC
) because cable was not possible in comparison to exhaust. |
Instrumentenbrett Die
Konsole hatte ich mir aus Alu bereits gebogen und die Haltepunkte
am Verkleidungsgeweih bereits angeschweisst. Leider hatte ich
aber keine Vibrationsdämpfung vorgesehen.
Aber
mit etwas Überredungskunst konnte ich diesen Mangel beheben.
Die schien mir bei der Verwendung des elektronischen
Drehzahlmessers auch geraten. |
|
dashboard housing
was build by alloy and mounting points are welded on maounting of
cowling. |
Zündspulen und Gleichrichter Die Halterung für die beiden Breva-Zündspulen hatte bereits vorgesehen. Ebenfalls für den Gleichrichter. Leider passen die Brevazündspulen nicht zur DYNA S Zündung. Daher musste ich auf andere Ausweichen und die Halterung nachträglich abändern. |
|
Coils and rectifier first,
i tried to mount coils from Breva. But these are not wotking with
ignition DYNA S. Therefore i have to use different ones (together
with a modified bracket). |
Auspufftopf Die
Befestigung des Auspufftopfes wurde von SR-Racing etwas geändert
(verbessert) gegenüber meiner Ausführung.
SR
verwendete dabei V2A, schaut jetzt etwas komisch aus, da ich
diese Teile versehentlich zum verzinken gegeben hatte. |
|
exhauster my mounting for exhauster was modified by SR-Racing (now much better). They used stainless steel. Unfortunataly i send it cover it with zinc. Now it looks a little bit strange. |
Kabelbaum Ein
minimaler Kabelbaum muss doch sein. Aus meiner üblichen
Kabelbaumfertigung hatte ich genügend Drähte
vorrätig. |
|
wiring a
very smal wiring is necessary. Every time i generate it by
myself. Therefore i owned enough parts for buiding. |
Rahmendreieck und Batterie Die
Grundplatte und eine Abdeckung zum Hinterrad hatte ich bereits
vorgesehen. Die Minimalhalterung für die Batterie wurde
angefertigt. Für die Batteriepole ein extra Anschluss
montiert. |
|
Frame-middle and battery battery-ground-plate and cover to rear wheel are already foreseen. Also a smal fastening for battery. For battery-connction a special port was foreseen. |
Verkleidung Den
gesamten
Lacksatz hatte
ich erst beim Lackierer gelassen. Dort konnte er
nicht
verkratzen. |
|
cowling first
of it painted parts are remained by painter. For save. |
Tank-Bürzel Das neu angefertigte Bürzel passt genau. Die Unterseite wurde mit einer Hitzeschutzfolie versehen. Der Sitz muss nun noch vom Sattler bezogen werden. |
|
tank-tail new
created tail fits wonderful. Underside was covered with heat
protection. |
Lenker Die
voll einstellbaren Stummellenker mit einer Befestigungsschelle
von 52mm. |
|
handlebar both stumps are fully adjustable. Mounting bracket with inner diameter of 52 mm. |
Motor komplettieren Die Zylinderköpfe wurden mit Dichtungen der V9 montiert. Die Auspuffdichtungen sind von Tante Luise. |
|
Complete engine
|
Auspuff Nach der Änderung einer Federaufnahme passt der Auspuff nun. Unter dem Tank wurde oberhalb des Auspuffs ein Hitzeschutzschild montiert. Dieses und die Unterseite des Bürzels wurden mit einer Hitzeschutzfolie beklebt. |
|
Exhauster
|
Vorderradschutzblech Ist Orginal von KTM. |
|
Front fender original from KTM |
Sitz Der Schaumgummi ist von einer Imola-Sitzbank entnommen. Der Überzug muss neu angefertigt werden. In Schwarz. |
|
Seat foam was taken from Imola-seat. Cover will be new in black. |
erster Start Ist am 12.1.2017 gewesen. Nur 10 Sek. Dann ist ein Ölschlauch geplatzt. Nach Abänderung des Ölkühlers und der beiden Schläuche läuft der Motor nun seit dem 16.1.2017. |
|
First run was on 12.1.2017. but only 10 sec. Then oil-tube was broken. After changing of oil-cooler and tubes engine is running since 16.1.2017. |
Prüfstand Ist Vorgesehen am Rosenmontag 2017. |
|
Testing bench is foreseen on carnival monday 2017. |